I have a confession to make: I don’t have speakers for my (desktop) computer. Well, I mean, I have them but I don’t have them hooked up. In the fall of 2012 we completely changed our computer desk situation, and we went from this:
Our ‘Command Center’ before — mostly shows the top of the desks, but trust me, it was huge! (Two massive desks next to each other.)
The two-person computer desk that Dave made
(And the ‘before’ picture doesn’t show the full glory of the hulking behemoths containing our two desktop computers, two printers, etc. etc. which extended completely through the dining room and halfway into the living room.)
When we made the change, Dave waved my computer speakers at me and asked if I wanted them hooked up and, if so, where did I want them? I looked at the nice clean desk and decided I didn’t need the speakers. I use sound so little with my computer, and if I do use it, I almost always wear headphones so I don’t bother everyone around me with what I’m listening to. Now I have no choice but to use headphones if I want to hear anything on the computer — no big deal.
Part of the reason I rarely watch videos (the main reason I’d need to hear sound) is because I’m still used to thinking I can’t. Back in the day, our (dial-up) internet connection wasn’t all that great and you just couldn’t properly watch a video – it was all stuttery and half the time wouldn’t fully load. Those days are long gone, but I am the embodiment of the expression ‘old habits die hard.’ Every time I click on a video and it looks fine, I get a little thrill. Look at me with my fancy computer!
The other reason is that I still need captions, and almost nothing is captioned online. The Youtube translation/captioning that they offer on most videos is horrendous – have you ever tried it? It’s laughably bad; sometimes not even one word is properly captioned. If you have a few minutes and want to see a great (hilarious) example of it, watch the video below. What they did was act out a short little script, and let Youtube do the automatic captions. Then they took the words that Youtube came up and re-acted the skit using those words. They do it a third time as well, and besides being hilarious, it’s a great example of how bad the captioning really is. The skits aren’t that long, and it’s worth a viewing.
I tried to embed the video, but it isn’t working, so right-click on this link and open it in a new window: http://youtu.be/23H8IdaS3tk
Sort of in this category is another funny Youtube channel – Bad Lipreading (http://www.youtube.com/user/BadLipReading).
Since I lipread, this really fascinates me and cracks me up. They have videos with and without captioning, and I can only understand the captioned ones. (Luckily the captioning is spot-on for these.)
Even though I can test amazingly in a sound booth with my CIs on, it just doesn’t translate to the real world for me. (Probably because the real world isn’t in a sound booth!) I’m sure it also has to do with the type of hearing loss I have and the fact that I have some of my high frequency electrodes turned off in my CI programs. For whatever reason, if I’m watching TV or a movie, or listening on the phone, I need to see faces or have captions to make sense of what I’m hearing. Otherwise it’s like Charlie Brown’s teacher: “Blah, blah blah blah.” I can hear it, but it’s just noise.
There was a truly hysterical scene in an episode of Louie, where Louis CK is calling in an order to a deli and he can’t understand the heavily-accented man who answers the phone. I tried to find a video of it and I can’t find the whole clip, unfortunately. This is just a trailer for the episode, and it cuts out one of the best lines in the exchange, but it still illustrates really well what it’s like for me to talk on the phone. (The video is short , but you have to put in your birth date since the show is rated MA. Which is weird, because the trailer has nothing Mature in it, but whatever – watch it, it’s funny! Be warned though, it’s not captioned…but I’ll explain it in a sec.) I can’t seem to embed this one either, so (again) right-click and open it in a new window:
So, he’s ordering orange juice and the guy says, “Pulp?” And the scene proceeds, as so:
“Pulp?” –Deli guy
“Pulp.” –Deli guy
“Is there a – do you have a synonym?” –Louie
The guy then says something more, like, “The orange juice, do you want pulp in it or not?” and then Louie finally gets it. In the full scene, though, the ‘Pulp?’ exchange went on longer and at one point Louie mutters something like, “It’s just NOISE, I don’t…” and I was yelling at the TV, “Yes!! I know what you mean!” (By the way, he also orders 15 bananas and ends up getting 60…haha…another example of how easy it is to mis-hear things!)
So yea, that’s how it is for me and Dave. Give us captions on everything, please and thank you!